神经网络加持!有它出国不再找翻译 谷歌翻译上手体验
  • 小淳
  • 2017年05月19日 10:07
  • 0

三、手写翻译

手写翻译顾名思义类似于手写输入法,即便你手机没有装外语的输入法(比如日语),依然可以写出来让谷歌翻译。

神经网络加持!有它出国不再找翻译 谷歌翻译上手体验 神经网络加持!有它出国不再找翻译 谷歌翻译上手体验 ↑↑↑拿日语做范例

比如日语中有许多奇怪的汉字,拼音输入法无法打出来,就可以现写现翻,比如这个看起来霸气十足的“邪魔”就是打扰的意思。

这个功能最大的好处就是再怎么不认识的外语,都可以让你现场描出来给翻译,比如下面这个写都不知道怎么写的阿拉伯文。

神经网络加持!有它出国不再找翻译 谷歌翻译上手体验 ↑↑↑笔者完全是照着画出来的,谷歌依然正确识别

手写翻译基本上还原了以前把字写在纸上问别人意思的过程,突破了手机输入法的局限。另外值得点赞的是,即便像笔者写/画的这么丑,谷歌的识别率依然还是非常高的。


文章纠错

  • 好文点赞
  • 水文反对

此文章为快科技原创文章,快科技网站保留文章图片及文字内容版权,如需转载此文章请注明出处:快科技

观点发布 网站评论、账号管理说明
热门评论
查看全部0条评论
相关报道

最热文章排行查看排行详情

邮件订阅

评论0 | 点赞0| 分享0 | 收藏0