《泰坦尼克号》大导演詹姆斯卡梅隆新作《AVATAR》(阿凡达/化身)明年年初才会在中国上映,北美地区也要等到本周末。不过,这部3D立体巨制上周末就已经在英国上映,当地媒体也挖出了电影幕后的更多花絮。
《阿凡达》讲述的是人类到潘多拉星球开发资源,并与当地土著居民Na'vi纳美人发生冲突的故事。BBC报道称,为提升故事真实性,詹姆斯卡梅隆甚至找到语言学家,专为纳美人创造了一种自己的语言。
南加州大学的语言学教授Paul Frommer就是那个创造纳美语的人。据称,当时他收到了卡梅隆Lightstorm工作室的邮件,称一个名叫“Project 880”的电影计划正在寻找语言学家帮助开发一种外星人语言。前去应征的他和导演本人畅谈了90分钟后,卡梅隆与他握手说到:“欢迎加入。”
此后,Frommer教授和卡梅隆花了四年时间,一起创造了纳美语。导演在创意之初,脑中就已经有了大约三十个纳美语单词的设想,Frommer将其扩展出一套完整的语言,听起来即有异星球情调,又有真实感,还有可读可记。Frommer教授表示:“这虽然是一种外星语言,但仍然需要人类演员来演绎,因此必须要容易发音。”纳美语有自己的语法、句法,最初的那些单词听起来有夏威夷波利尼西亚语的感觉,也有人觉得它们听起来像德语或日语。
在影片拍摄的过程中,Frommer一直在摄制组中,教导扮演外星人的7位主要演员讲纳美语。他还将发音录成MP3,让演员们可以在闲暇时边听边学。
截至目前,纳美语共有大约1000个单词,全球能够掌握其语法的人只有Frommer一人,而且就算他本人也仍然在学习如何更流畅的说纳美语。不过,他并不打算就此结束,而是要继续钻研下去,争取借电影上映的东风让这种语言发扬光大,目标是比拼“克林贡语”(《星际迷航》中的外星语言,也是除了世界语之外最完善的人造语言,甚至Google搜索都有克林贡语版本。)
Frommer教授称:“你可以找到克林贡语译本的哈姆雷特,全球也有大量的克林贡语俱乐部。如果纳美语也能发展到这样的地步,我肯定会非常高兴。”
纳美-英单词对照:
Kaltxì - Hello
Nga - You
Tolaron - Hunted
Fngap - Metal
Atxkxe - Land
Tskxe - Rock
纳美语拼写
Paul Frommer