中国的饮食文化深厚,各种美味菜品让很多外国游客欲罢不能。不过,中国菜肴的国际化依然面临语言差异的阻挠。
近日,美国Boredpanda网站便列举出一些国外网友晒出的中国双语菜单,其中一些菜品名字翻译着实槽点满满。
“炒水莲”被翻译成“I can’t find on google but it’s delicious”(我用谷歌翻译搜不到,但这菜很好吃)
中国的饮食文化深厚,各种美味菜品让很多外国游客欲罢不能。不过,中国菜肴的国际化依然面临语言差异的阻挠。
近日,美国Boredpanda网站便列举出一些国外网友晒出的中国双语菜单,其中一些菜品名字翻译着实槽点满满。
“炒水莲”被翻译成“I can’t find on google but it’s delicious”(我用谷歌翻译搜不到,但这菜很好吃)