近年来,随着国内市场的日渐饱和,越来越多的公司品牌将目光投向了出海赛道,既能拓宽市场,又能找到更低廉的供应链,对于企业而言,无疑是一大方向。但由于品牌出海本身的复杂性,常常需要和不同国家地区的供应商、服务商、消费者打交道,并且需要深度参与到采购、生产、销售、售后等多个环节。这些原本稀松平常的过程,因为截然不同的语言文化背景和表达习惯,让沟通变得低效和困难,也对企业提出了更高的要求。
但是,将一门语言学习到能够熟练沟通的程度,需要花费大量时间,其中仅时间成本就足以劝退大多数人。因此,作为替代和补充,最常见的便是手机翻译软件,对于线上的文本内容基本能够达到准确处理的效果。但在线下,翻译软件却显得有些力不从心,尽管也能够应付一些场合,但复杂的交互让双方的沟通显得低效和迟钝。
在这种情况下,专业的翻译设备便应运而生。
纵观近几年的翻译设备行业,传统翻译机在市场上的表现平平,头部品牌缺乏创新,行业陷入停滞,难以很好的满足如今的跨语言沟通需求。而在AI技术的助力下,时空壶W3翻译耳机贯穿了语音识别、语言翻译和语音合成三个关键阶段,实现了更加准确和流畅的翻译体验,打破了行业局限,让翻译设备焕发了全新的生机。时空壶W3以高度AI智能化的功能体验,在促进全球跨语言沟通方面扮演着重要的角色,引领着跨语言沟通的未来时代,让跨语言沟通变得更加自然和流畅。
解析时空壶AI翻译耳机发现,当耳机录入对话后,首先通过语音识别技术中的深度学习模型将用户的语音转化为文本。深度学习模型的循环神经网络(RNN)和长短期记忆网络(LSTM)会对语音信号进行分析和特征提取,并通过运算与数据记忆来提高翻译内容的准确性和连贯性。然后,利用神经机器翻译(NMT)模型对文本进行理解和翻译,将文本转化为目标语言。最后,借助先进的语音合成技术,包括:参数化的语言合成和神经网络语音合成技术,将翻译后的文本转化为语音输出,从而使得翻译结果更加直观、快速、方便地传达给使用者。
除此之外,为了更好的满足用户对于深度、自然的跨语言交流需求,时空壶应用特有的HybridComm超级沟通技术,推出市场首款能够实现同声传译的AI翻译耳机。W3作为一款智能同传耳机,不仅支持40种语言、93种口音的两两互译,更将翻译准确率提升至惊人的95%。相较于手持翻译机和翻译软件,时空壶W3智能同传耳机突破了传统翻译机无法同时听和翻译的尴尬境地,真正实现了流畅的听说并行翻译。用户可以边听边译边聊,沟通效率提升100%-200%,真正实现无障碍交流。
出国参展、拜访海外公司、接待外国客户,过去外贸行业常见的沟通难题场景,在时空壶W3同传翻译耳机的帮助下,得到了彻底的改变和进步。秉承科技服务与人的核心主张,时空壶深度挖掘语言、人文和科技之间的联系,用创新的科技产品和服务回应人类对跨语言沟通与情感传递的精神诉求。同时,以智能翻译为核心重塑翻译市场格局,颠覆了传统翻译设备的技术限制,为用户带来完全自然的跨语言沟通体验,助力人类跨越语言障碍,与世界紧密相连。