《银河护卫队》这部大片上映真是挑了个好时间,周六想来应该还有不少和小编一样补班的网友,上班时间没空看,晚上看的人又太多。好在今天已经有先前前往观影的网友给我们分享了相关影评解馋,没想到的是除了剧情讨论之外,翻译也成了一大热点。
讨论内容与本片的一名知名译者有关,该名译者曾接手过《黑衣人3》以及《环太平洋》这两部大片,小编记得《黑衣人3》字幕当时被网友评论为最接地气?《银河护卫队》字幕据说在意境以及词义上相差太多,以至于有字幕组建议观看的时候携带英文较好的小伙伴前去。
PS:有看过的同学来讲一下翻译到底能看不?